Thứ Tư, 29 tháng 4, 2015

NAM QUỐC SƠN HÀ

Nhân kỷ niệm 40 năm chiến thắng vĩ đại nhất trong lịch sử Việt Nam 30/4/1975 - 30/4/2015 tôi xin dịch bài thơ đọc trên sông Như Nguyệt để đuổi quân xâm lược nhà Tống năm 1077. Bài thơ được coi là bản tuyên ngôn độc lập đầu tiên của nước ta và dịp kỷ niệm ngày ra đời hiến pháp đầu tiên của Châu Âu. Ngày Quốc khánh mới của Cộng Hòa Ba Lan (3/5/1791 - 3/5/2015). Tôi đã dịch bài thơ đó sang tiếng Ba Lan xin chia sẻ với mọi người:

南國山河 
南國山河南帝居, 
截然定分在天書。 
如何逆虜來侵犯, 
汝等行看取敗虛。

Phiên âm:
Nam quốc sơn hà 
Nam quốc sơn hà Nam đế cư, 
Tiệt nhiên định phận tại thiên thư. 
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm, 
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.

Dịch nghĩa :
Núi sông nước Nam thì vua Nam ở, 
Cương giới đã ghi rành rành ở trên sách trời. 
Cớ sao lũ giặc bạo ngược kia dám tới xâm phạm? 
Chúng bay hãy chờ xem, thế nào cũng chuốc lấy bại vong.

Dịch thơ:

Sông núi nước Nam của Việt Nam
Biên cương vững trãi mấy ngàn năm
Kẻ nào liều lĩnh vào xâm lược
Ắt sẽ tơi bời bị nát băm 

 Đỗ Xuân Đào

Tiếng Ba Lan:

Góry, rzeki Kraju Południe
Góry, rzeki, Kraju Południe według Wietnamu
Granica  została od kilka tysięcy lat temu
Wróg publiczny ośmielił się zaatakować.
Na pewno! Będzie rozbita  na  kawałki hashu!

Đỗ Xuân Đào​
30/3/2015

7 nhận xét:

  1. Gấm vóc non sông của Việt Nam
    Cớ sao quân cướp nước tham tàn
    Xâm lăng lấn chiếm bao lần nhỉ
    Ta sẽ cho mày nát xương tan ....

    Chúc anh những ngày lễ tưng bừng thật vui!

    http://3.bp.blogspot.com/-kUAl8TBuCUE/U60ezj1DuhI/AAAAAAAABzI/gl0STOIazcQ/s1600/44729463_yu_zps3fa1163f.gif

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Sông núi Việt Nam của Nước Nam
      Sách trời ghi rõ đã nghìn năm
      Giặc nào tham vọng vào xâm lấn
      Quyết đánh tan tành tựa thịt băm!
      http://www.viettoon.com/media/catalog/product/cache/1/image/360x270/f31b0cfd465b5145025020710a9577fb/t/h/thang_giong.jpg
      Đồng ý thế không Hằng Nga?
      Chúc em luôn vui vẻ!


      Xóa
  2. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  3. Em thăm anh, được đọc bản dịch mới của bài thơ rất nổi tiếng của nước nhà. Em chúc anh có nhiều bản dịch hay nữa nhé. Chúc anh luôn mạnh khỏe và vui vẻ.
    http://tinboom.net/upload/article/nhung-con-duong-tinh-yeu-dep-ngo-ngang-tren-the-gioi.jpg

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Anh rất cám ơn em đã sang thăm anh và có lời chúc thật đẹp!
      http://trithucsong.com/data/trithucsong_vanhoa/data/van-hoa-alotin-vn-images-van-hoa-nghe-thuat/alotin.vn_1404268871_94761130b7ce636703ff454a8fa53ef0.jpg
      Chúc em có một kỳ hè mát mẻ, hạnh phúc!

      Xóa
  4. Sang thăm bạn Xuân Đào đọc thơ hay được dịch sang tiếng Ba Lan. Bạn giỏi quá ! Mình thật ngưỡng mộ bạn. Chúc bạn buổi tối ấm áp và hạnh phúc bạn nhé. Thân mến
    http://uldata.muasamcangay.com/product/09.2013/quan-cafe-g-lounge-coffee-1378550989.08.jpg

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cám ơn bạn đã sang thăm và chia sẻ... bạn có cái giỏi mình muốn học hỏi mà không được
      http://www.xuhuongviet.com/wp-content/uploads/irish-coffee11.jpg
      Chúc bạn buổi tối vui vẻ!

      Xóa

Bạncó thể:
- chèn video từ youtube, chèn nhạc từ trang nhacuatui.com, hoặc từ bất kì nguồn nào, miễn file có đuôi mp3, chèn hình với file có đuôi gif, jpg, jpeg, bmp, png
(file .mp3 chỉ hiện và nghe được nếu dùng trình duyệt Chrome)
Chỉ cần dán link, không cần dùng cặp thẻ .


Người theo dõi